Et Børnerim - Infanrimaĵo
|
|
Dukke min. |
Püppchen mein! |
|
|
Nei, hvor Frøkenen er fiin! Cavaleren ligesaa, Han har Hat og Handsker paa, Buxer hvide, Kjole blaa, Liigtorn paa den store Taa. Han er fiin, og hun er fiin. Dandse, dandse Dukke min!
Her er gamle Lisemo`er!
Dandse, dandse Dukke min!
Verkita de la poeto Hans Chr. Andersen, (1805 - 1875). Ĉi tie skribita en malnova, dana lingvo, |
Nein, wie ist das Fräulein fein! Ebenso der Kavalier, In dem Rock gefällt er mir, Mit den Handschuhn und dem Hut, Auch die Hosen stehn ihm gut. Er ist fein und sie ist fein. Tanze, tanze, Püppchen mein!
Lieschen mit dem blonden Haar,
Tanze, tanze, Püppchen mein,
Tradukita de la dana lingvo: Manfred Retzlaff. (http://argiope.poezio.net) Fabelo el 1872. Ilustraĵo: Helen Claesson. |
Kiel bela esta ĝi, la fraŭlin’! Kaj ankaŭ la kavalir’ aspektas ja en la blua frako tre elegante, aŭ ĉu ne? Estas belaj li kaj ŝi. Pupo mia, dancu vi!
Jen la pup’ de l’ lasta jar’,
Dancu, mia pupo kun
Esperantigis: Manfred Retzlaff laŭ la origina danlingva teksto. (http://argiope.poezio.net) |